リクエストより作成.
スラングと独特の言い回し多すぎて激ムズだった.
MVには大量の車と煙ばっかり写ってたからthe smokeってタイヤから出る煙だと思ってたけど,某サイトに下記のような記載があったため,このような訳にしてみました.ダブルミーニングなのかな?
21savage(サベージ)の歌にも同じタイトルの歌があるけど別物です.
Q, I want all the smoke とはどういう意味ですか?
A1, It’s slang. It’s used when there is a conflict between the speaker and someone else or a group of people, indicating that the speaker wants the conflict to occur. For example,
Context – A tells B that C wants to fight him
A: Dude, I heard C wants to fight you. Are you scared?
B: Hell no I’m not scared, I want all the smoke!
I don’t know if that was a good explanation, but I hope you understand. If you’re still confused I can try to elaborate or explain it better.
A2, it means
“ I want all the action”
“ give me everything you got”
It’s usually used like fighting words
shut up and fight me!!
all right, I want all the smoke! Don’t hold back!
・完璧な翻訳ではありません
・意訳,投稿者の勝手な解釈も含まれています
絶賛英語勉強中なので,間違った点があれば指摘していただけると助かります!
定期的に好きな曲を翻訳して投稿する予定です.
リクエストはコメント欄まで
music –
This podcast was gathered automatically by our news bot. We help YouTubers by driving traffic to them for free. The featured image in this article is the thumbnail of the embedded video. Thank you for visiting the Midwest Sports Network and mwsn.net. For more sports, news, and entertainment, follow us on Twitter @MWSNsports or like our page on Facebook.